Každá slabika mantry "om mani padme hum" se týká určitého světa, má svou vlastní barvu a význam. Mantra je jedním z nejpopulárnějších v buddhistických praktikách, protože může být čten a používán i lidmi daleko od buddhismu. Hlavní věcí není hřích a buddhistický růženec.

Výhody

Dalai Lama XIV řekl, že meditace "om mani padme hum" ztělesňuje čistotu mysli, těla a řeči Buddhy. Navíc je podrobnější interpretace každé slabiky zvlášť.

Om je svět bohů, je bílý. Tato slabika se očistí od hříšných zbytků a nese 33 celestiálů do nirvány.

Ma je svět démonů, je modrý. Odstraní hříchy, které způsobuje jazyk.

Nor - svět lidí, žlutý. Eliminuje hříchy nahromaděné ve vědomí.

Pad - svět zvířat, zelená. Poskytuje příležitost být očistěn od hříchů spáchaných mimo buddhistické učení.

Me - svět parfému, červená. Očišťuje od zdroje hříchů.

Hum - svět pekla, černý. Poskytuje příležitost stát se spravedlivou osobou mezi příbuznými a přáteli.

Vzhledem k tomu, že výhoda "om mani padme hum" spočívá v každé jednotlivé slabice, je třeba ji číst jasně a jasně 108 krát.

Tento dlouhý a podrobný výklad však není konečnou odpovědí. Význam "om mani padme hum" je také v tom, jak se zbavit "špatných" lidských vlastností. Om eliminuje pýchu, Ma - od žárlivost , Ani - z příloh, Pad - uleví z nevědomosti, Me - uleví z chamtivosti, Hun - odstraní hněv.

kroužek om mani padme hum Modlitební praxe

Říká se, že pokud bude modlitba "om mani padme hum" čtena, je ve vodě, voda se stane posvátnou a očistí miliony bytostí, které budou ponořeny do ní. Ten, kdo čte tuto mantru ve větru, dělá vítr posvátný a veškerý hmyz, který spadá pod tento větrný proud, bude ušetřen od zvířat znovuzrození.

Také pro duchovní praktiky dostaneme prsten "om om mani padme hum." Je vyrobena z mědi nebo drahých kovů. Obvykle je takový kruh bezrozměrný a poměrně nenákladný. Mantra je vyryta na vnější straně prstenu a samotný výrobek bude sloužit jako talisman a výzdoba.

Pokud jde o doslovný překlad, "om om mani padme hum" znamená obdiv perly svítící v lotosovém květu. Ačkoli je obvyklé, že to není překládáno doslovně, ale posvátně, to dává mantře posvátný pocit soucitu pro Buddhu.